導讀:《環球時報》記者是從國家移民局9月15日召開的一次新聞發布會上了解到這一情況的。國家移民局將從十二月一日起向全國發放新的《中華人民共
《環球時報》記者是從國家移民局9月15日召開的一次新聞發布會上了解到這一情況的。國家移民局將從十二月一日起向全國發放新的《中華人民共和國外國人永久居留身份證》(簡稱“永居證”),正式啟用。與此同時,新版本的永久居住證也在發布會上發布。在發布會現場,《環球時報》記者發現,新版本的“中國永久居住證”有很多“中國元素”。參與研發和升級工作的專家們認為,中國新版本的外國人永久居留身份證,可以參考國際上流行的“命名”方法,將其命名為“五星卡”,不僅具有強烈的中國特色,更容易被人認出來,也更容易被國內外的人認出來。
永久居留證是指經國家移民局批準后,由國家移民局頒發的合法身份證明。這是一種可以單獨使用的個人身份證件,可以用來辦理住宿登記、購買汽車(船)、飛機等需要證明身份的場合,而無需出示外國護照。
而新版本的永久居住證,則在原有的基礎上,畫出了一個新的“長城”,并且增加了一個新的“五星”,作為國家的標志。還對版式布局進行了優化美化,采用了更為先進的防偽技術,對證件信息存儲和應用管理服務手段進行了改進和提升。新版的永居證對技術進行了升級,并增強了功能。在新證啟用之后,持證者可以通過互聯網平臺在線上辦理交通出行、生活消費、金融等個人事務,這將進一步方便持證者在境內的工作、學習和生活。
近日,國家移民局在發布新的永久居留證中加入了五星元素的消息時,曾提到,參與該計劃的專家建議將新的永久居留證命名為“五星卡”,簡稱為“五星卡片”。有關人士在接受《環球時報》采訪時表示,用“五星卡”來形容新版本的永久居住證非常貼切。很多國家都會根據自己的身份和特征,給自己的身份取一個外號,比如美國的“綠卡”,就是因為它的顏色是綠色的,加拿大的身份是“楓葉卡”,就是因為它的顏色是綠色的,就是因為它的顏色是加拿大的顏色。“很多人把中國的永久居住證叫做“中國綠卡”,這是錯誤的,“綠卡”是對美國永久居住證的簡稱,中國永久居住證和它的設計理念完全不同,不能用“綠卡”這個詞。這次中國永居卡之所以被命名為‘五星卡’,就是因為它加入了五顆星星,具有中國特色,有很高的識別度。”
在15日的發布會上,國家移民管理局相關負責人還表示,啟用新版永居證,是服務保障國家高水平對外開放,提升外國人管理服務信息化水平的一項切實舉措。這對提升移民管理服務的質量效率,更好地服務海外人才來華工作、學習、生活,貫徹落實好人才強國戰略有很大幫助。在接下來的工作中,國家移民管理局將與有關部門一起,加快推進各相關行業信息系統、設施設備的匹配性升級改造,擴大應用范圍,提升用戶的體驗滿意度,全面順利地實現新版本的永居證的功能目標。
據了解,新的永居證啟用后,原版永居證將繼續有效,持卡人可以根據自己的需要及時申請更新新的永居證。